САМОУЧИТЕЛЬ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Іменник називає предмети в широкому сенсі слова; це назви речей, осіб, речовин, живих істот і організмів, фактів, подій, явищ, якостей, властивостей, дій, станів.
Щоб чітко розуміти граматичні явища, пов'язані з поняттям іменника, необхідно усвідомити різницю між обчислювальними і неісчісляемимі іменниками.
До обчислюються іменником відносяться назви предметів, які можна перерахувати, наприклад: один олівець - one pencil; два олівця - two pencil s; один студент - one student; два студента - two student s; There are 20 student s in this group. - У цій групі 20 студентів. There are many libraries in Moscow. - У Москві багато бібліотек.
Обчислювальні іменники можуть вживатися як в однині, так і в множині.
До неісчісляемим іменником відносяться назви предметів, які не можна перерахувати. Наприклад, не можна сказати: одне молоко, два молока (а якщо в побуті так хтось і каже, він має на увазі пачку або пляшку або іншу порцію молока; можна сказати також: один літр молока, тоді одиниці виміру "один", "одна "відносяться вже до слова" літр "а не до слова" молоко ").
До неісчісляемим іменником належать іменники:
- речові, наприклад: steel - сталь; oil - нафта; sugar - цукор;
- абстрактні позначають назви стану, дії, почуття, наук і т. п., наприклад: labour - праця; independence - незалежність bravery - хоробрість; freedom - свобода; darkness - темрява; chemistry - хімія
Іменники неісчісляемие вживаються тільки в однині: Water is necessary for life. - Вода необхідна для життя. Knowledge is power. - Знання сила. Mathematics is the basis of many sciences. - Математика - основа багатьох наук.
Множина іменників утворюють шляхом додавання до форми однини закінчення - s, яке вимовляється:
- Після дзвінких приголосних і голосних [z]: dolls [dɔlz] ляльки; two pianos [tu: pɪ'ænəʊz] два піаніно
- Після глухих приголосних [s]: cats [kæts] кішки
Іменники, що закінчуються в однині на "o", утворюють множину шляхом додавання закінчення - es, вимовляється як [z]: negro es [ 'ni: grəʊz] - негри, potato es [pə'teitəʊz] - картоплини; hero es [ 'hɪərəʊz] - герої; cargo es [ 'kɑ: gəʊz] - вантажі. Виняток: piano s [pɪ'ænəʊz] - кілька фортепіано.
Іменники, що закінчуються в однині на s, ss, sh, ch, х, утворюють множину шляхом додавання закінчення - es, яке вимовляється [ɪz]: buses [ 'bʌsɪz] - автобуси, classes [' klɑ: sɪz] - класи ; fetishes [ 'fetɪʃɪz] - амулети; watches [ 'wɔʧ] - годинник; faxes [ 'fæksɪz] - факси. Крім того, закінчення - es вимовляється [ɪz] також в іменників, які на se, се, ze, ge: rose [ 'rəʊzɪz] - троянди; faces [ 'feɪsɪz] - особи; sizes [ 'saɪzɪz] - розміри; cage [ 'keɪʤɪz] - клітини.
Іменники, що закінчуються в однині на y, коли прямо перед ним стоїть приголосний, утворюють множину змінюючи "y" на "i" і додаючи - es, прозносящееся як [z]: lad y [ 'leɪdɪ] → lad ies [' leɪdɪz] - жінки; fly [flaɪ] → fl ies [flaɪz] - мухи; story [ 'stɔ: rɪ] → stor ies [' stɔ: rɪz] - розповіді; city [ 'sɪtɪ] → cit ies [' sɪtɪz] - міста; army [ 'ɑ: mɪ] → arm ies [' ɑ: mɪz] - війська. Іменники, що закінчуються в однині на y, коли прямо перед ним стоїть голосний, утворюють множину шляхом простого додавання закінчення - s, яке вимовляється [z]: valley s [ 'vælɪz] - долини; donkey s [ 'dɔŋkɪz] - осли.
Іменники, що закінчуються в однині на f або fe, при утворенні множини, як правило, змінюють ці закінчення на "ves": додавання закінчення - es, яке вимовляється [z]: lea f [li: f] → lea ves [ li: vz] - листя, wi fe [waɪf] → wi ves [waɪvz] - дружини; loa f [ləʊf] → loa ves [ləʊvz] - батони; shel f [ʃelf] → shel ves [ʃelvz] - полки; thie f [θi: f] → thie ves [θi: vz] - злодії. Винятки, - s вимовляється як [s]: roof [ru: f] → roof s [ru: fs] - даху; cliff [klɪf] → cliff s [klɪfs] - стрімчаки; handkerchief [ 'hæŋkəʧɪf] → handkerchief s [' hæŋkəʧɪfs] - носові хустки.
У складних іменників, що складаються з двох іменників, тільки остання частина приймає форму множини: housemaid [ 'haʊsˏmeɪd] → housemaid s [' haʊsˏmeɪdz] - домогосподарки; shoemaker [ 'ʃu: ˏmeɪkə] → shoemaker s [' ʃu: ˏmeɪkəz] - шевці; classroom [ 'klɑ: srʊm] → classroom s [' klɑ: srʊmz] - класні кімнати; armchair [ 'ɑ: mʧɛə] → armchair s [' ɑ: mʧɛəz] - крісла. Є одне виключення з цього правила. Якщо перша частина слова - слова "man" - "чоловік" або "womam" - "жінка", то обидва слова ставляться в форму множини: m a nservant [ 'mænˏsə: v (ə) nt] m a nservant s → [ 'menˏsə: v (ə) nt] - слуги; wom a n-teacher [ 'wʊmənˏti: ʧə] → wom e n-teacher s [' wɪmɪnˏti: ʧə] - вчительки. Якщо складне іменник утворено за участю прийменника, тільки перша частина приймає форму мноржественного числа: father-in-law [ 'fɑ: ðə (r) ɪnlɔ:] → father s -in-law [' fɑ: ðəzɪnlɔ:] - свекри, тести ; man-of-war [ˏmænəv'wɔ:] → m e n-of-war [ˏmenəv'wɔ:] - військові кораблі.
У складних іменників, що складаються з двох іменників, тільки остання частина приймає форму множини: housemaid [ 'haʊsˏmeɪd] → housemaid s [' haʊsˏmeɪdz] - домогосподарки; shoemaker [ 'ʃu: ˏmeɪkə] → shoemaker s [' ʃu: ˏmeɪkəz] - шевці; classroom [ 'klɑ: srʊm] → classroom s [' klɑ: srʊmz] - класні кімнати; armchair [ 'ɑ: mʧɛə] → armchair s [' ɑ: mʧɛəz] - крісла.
В англійській мові є ряд іменників, які утворюють множину не за загальним правилом.
- Наступні іменники утворюють множину шляхом зміни кореневої голосної, або шляхом додавання особливого закінчення: m a n [mæn] - чоловік; m e n [men] - чоловіки wom a n [ 'wʊmən] - жінка; wom e n [ 'wɪmɪn] - жінки f oo t [fʊt] - фут, нога; f ee t [fi: t] - фути, ноги t oo th [tu: θ] - зуб; t ee th [ti: θ] - зуби g oo se [gu: s] - гусак; g ee se [gi: s] - гуси l ou se [gu: s] - воша; l i ce [gi: s] - воші m ou se [maʊs] - миша; m i ce [maɪs] - миші penn y [ 'penɪ] - пенні; pen ce [pens] - пенси child [ 'ʧaɪld] - дитина; child ren [ 'ʧɪdrən] - діти ox [ɔks] - худоба велика ox en [ 'ɔksən] - воли
- Є іменники, які мають однакову форму і в єдиному й у множині, наприклад: carp [kɑ: p] - короп / коропи, сазан / сазани cod [kɔd] - тріска pike [paɪk] - щука / щуки salmon [sæmən] - лосось / лососі trout [traʊt] - форель / форелі swine [swaɪn] - свиня / свині
sheep [ʃi: p] - вівця / вівці deer [dɪə] - олень / олені means [mi: nz] - засіб / засоби barracks [ 'bærək] - казарма / казарми series [' sɪəri: z] - серія / серії species [ 'spi: ʃi: z] - вид / види, рід / пологи aircraft [' ɛəˏkrɑ: ft] - літак / літаки counsel [ 'kaʊnsəl] - радник / радники - Іменники мають форму тільки однини; ідею множинності для позначення якогось кількості можна висловити додаванням слова або фрази, що позначає кількість, в той час як саме іменник, зверніть увагу, залишається у формі однини: three pieces of furniture - три предмети меблів, two bits of information - дві одиниці інформації, many pieces of advise - багато порад. Тут нам зустрілися такі показники кількості, як "bit" - шматочок, невелика кількість і "piece" - штука, певна кількість. Bit вживається в менш формальній, дружній розмові (на відміну від piece), до того ж вони не завжди взаємозамінні. Bit може бути використано з усіма видами іменників. Piece найчастіше використовується з неісчісляемимі іменниками. Bit має на увазі меншу кількість, ніж piece. Ось деякі іменники, що вживаються тільки в однині: advice [əd'vaɪs] - рада education [ˏeʤʊ'keɪʃ (ə) n] - освіту happiness [ 'hæpɪnəs] - щастя, радість information [ˏɪnfə'meɪʃ (ə) n] - інформація knowledge [ 'nɔlɪʤ] - знання music [' mju: zɪk] - музика offspring [ 'ɔfsprɪŋ] - син, нащадок furniture [' ə: nɪʧə] - меблі luggage [ 'lʌgɪʤ] - багаж news [nju: z] - новина assistance [ə'sɪst (ə) n (t) s] - допомога, підтримка bliss [blɪs] - блаженство, щастя breeding [ 'brɪdɪŋ] - розведення (тварин, рослин) cunning [' kʌnɪ ೲ] - хитрість, підступність control [kən 'trəʊl] - керівництво, управління, контроль evidence [' evɪd (ə) n (t) s] - наочність, очевидність guid ance [ 'gaɪd (ə) n (t) s] - керівництво, управління health [helθ] - здоров'я fun [fʌn] - веселощі, забава luck [lʌk] - фортуна, щасливий випадок money [' mʌnɪ] - гроші nature [ ' neɪʧə] - природа nonsense [ 'nɔns (ə) n (t) s] - абсурд, нісенітниця, дурниця, нісенітниця permission [pə'mɪʃ (ə) n] - дозвіл progress [' prəʊgres] - рух вперед, просування trade [treɪd ] - ремесло, професія weather [ 'weðə] - погода work [wə: k] - робота, праця craft [krɑft] - літак, корабель hair [hɛə] - волосся
- Іменники так само мають форму однини, що позначають назви речовин; множину їх використовується для "типів" і "видів" (цих речовин); безліч або або індивідуальні частини їх виражаються відповідно до таких покажчиків безлічі як "bottles of" (пляшок), "cups of" (чашок), "tons of" (тонн), "yards of" (ярдів), наприклад: wine [waɪn ] - вино rice [raɪs] - рис sugar [ʃʊgə] - цукор wheat [wi: t] - пшениця sand [sænd] - пісок soil [sɔɪl] - грунт water [ 'wɔtə] - вода concrete [' kɔŋkri: t] - бетон
- Приклади іменників, що мають виключно форму множини: clothes [kləʊðz] - одяг pants [pænts] - штани / штани pyjamas [pɪʤɑ: məz] - піжама trousers [ 'traʊzəz] - штани binoculars [bɪnɔkjʊləz] - бінокль glasses [glɑsɪz] - окуляри spectacles [ 'spektəklz] - окуляри scales [skeɪlz] - ваги scissors [' sɪzəz] - ножиці greens [gri: nz] - зелень premises [ 'prɛmɪsɪz] - нерухомість riches [' rɪʧɪz] - багатство, достаток savings [ 'seɪvɪŋz] - заощадження spirits [ 'spɪrɪts] - дух, душа, душевний стан stairs [stɛəz] - сходи surroundings [sə'raʊndɪŋz] - околиці arms [ɑ: mz] - герб, озброєння earnings [' ə: nɪŋz] - заробіток
- Іменники, запозичені з грецької та латинської мов, зберегли форму множини цих мов: datum [ 'deɪtəm] - дана величина; data [ 'deɪtə] - дані addendum [ə'dendəm] - додаток; addenda [ə'dendə] - додатки erratum [ɪ'rɑ: təm] - помилка; errata [ɪ'rɑ: tə] - помилки memorandum [ˏmemə'rændəm] - замітка; memoranda [ˏmemə'rændə] - замітки curriculum [kə'rɪkjələm] - навчальний план; curricula [kə'rɪkjələ] - навчальні плани phenomenon [fɪ'nɔmɪnən] - явище; phenomena [fɪ'nɔmɪnə] - явища bas i s [ 'beɪsɪs] - базис; bas e s [ 'beɪsi: z] - базиси cris i s [' kraɪsɪs] - криза; cris e s [ 'kraɪsi: z] - кризи thes i s [' θi: sɪs] - теза; thes e s [ 'θi: si: z] - тези radius [' reɪdɪəs] - радіус; radii [ 'reɪdɪˏaɪ] - радіуси nucleus [' nju: klɪəs] - ядро; nuclei [ 'nju: klɪˏaɪ] - ядра stimulus [' stɪmjələs] - стимул; stimuli [ 'stɪmjəlɪ] - стимули index [' ɪndeks] - показник; indices [ 'ɪndɪˏsi: z] - показники
- Cобірательное іменник може стояти як в формі єдиного, так і в формі множини. Як вибрати потрібну форму? Якщо мається на увазі ідея єдності як цілого, використовується форма однини; якщо імееся на увазі безліч частинами, використовується форма множини: The group consist s of 15 members (the group взято як єдине ціле). - Група складається з 15 членів. The group retired to their rooms (the group взято як безліч людей, об'єднаних по якомусь ознакою). - Група повернулася в свої номери.
- Деякі іменники можуть мати дві альтернативні форми однієї лексичної одиниці. Наприклад, множина іменника "person" [ 'pə: s (ə) n] - "людина" може бути виражено як "people" [' pi: pl] або "persons" [ 'pə: snz]. Форми ці є різнокорінні: якщо слово "people" походить від латинського "populus" - "народ, населення", то "person" походить від латинського ж "persona" - "особа, особа". Форма "people" - "нація, народ, люди однієї професії / соціальної групи" вказує на сприйняття цілісної групи, яку, в свою чергу, в якості альтернативи можна розглядати не як єдине ціле: the peoples of Africa - народи Африки. Форма "persons", з іншого боку, робить акцент на окремих особах, таких, як "VIPs" - "високопоставлені особи". Потрібно відзначити, що сучасні довідники по стилістиці англійської мови не згодні з доречністю використання в сучасній англійській мові форми множини "persons" для іменника "person" і пропонують у всіх випадках у множині користуватися формою "people". Як би там не було, вживання "people" як форми множини "person" у всіх випадках має місце все частіше. І в той же час зворотний процес спостерігається з іменником "people" (див. вище про визначення форми числа у подібних іменників). Хоча за походженням це узагальнений іменник у формі однини, з самих ранніх часів воно трактувалося як термін зі значенням множинності для позначення людей в цілому (що сприяло визнанню його як форми множини "person"). В даний час "people" вживається в значенні множинності (тобто як іменник у множині) вже в більшості випадків: People are always looking for a bargain. - Люди завжди шукають вигоду. The people are being asked to vote in a referendum . - Людей просять проголосувати на референдумі. Вживання ж "people" у формі однини здається дивним: This people is angry. - Ці люди сердяться. That Aboriginal people ha s died out. - Той корінний народ вимер.
Форма множини people s логічно відноситься до більш, ніж однієї спільності або нації, хоча вона ще порівняно недавно визнавалася не всіма освіченими носіями мови. Сьогодні ж це є загальноприйнятою формою в контексті типу: His authority shaped diverse peoples into common views and allegiances - Його влада звернула різні народи в загальні погляди і відданість.
Назви національностей, що закінчуються на ch, sh, ss, ese не приймають закінчення - s у множині: the French [ðə 'frenʧ] - франзузи / француженки, the Swiss [ðə' swɪs] - швейцарці / швейцарки, the Dutch [ðə ' dʌʧ] - голландці / голландки, the Portuguese [ðə ˏpɔ: ʧə'gi: z] - португальці / португалки, the English [ðə 'ɪŋglɪʃ] - англійчане / англійки, the Javanese [ðə ˏɑ: v (ə)' ni: z ] - яванци / яванкі. У таких назвах позначення окремих членів нації до назви національностей додається слово man (в чоловічому роді од. Ч.), Woman (в жіночому роді од. Ч.) І men, women - відповідно вони ж, але у множині: an Englishman [ ən 'ɪŋglɪʃmən] англієць, an Englishwoman [ən' ɪŋglɪʃˏwʊmən] англійка, two Englishmen [ˏtu: 'ɪŋglɪʃmen] два англійці; a Frenchman [ə 'frenʧmən] француз, a Frenchwoman француженка [ə' frenʧˏwʊmən], two Frenchwomen [ˏtu 'frenʧˏwɪmɪn] дві француженки і т. д. При цьому якщо складні іменники Frenchmen, Englishmen і т.д. служать ознакою індивіда; а їх початкові форми the French, the English, і т.д. вказують на цілу націю.
Назви національностей, що закінчуються на ese, і слово Swiss мають одну форму для єдиного і множини: a Swiss швейцарець / швейцарка - two Swiss два швейцарця / швейцарки, a Javanese яванец / яванка - three Javanese три яванцям / яванкі, a Portuguese португалець / португалка - four Portuguese чотири португальця / португалки.
Будь-яке іменник, яке вживається з числівником більш одиниці вживається у множині (порівняйте з російським перекладом, де іменник після числівника, більш одиниці, але закінчується на одиницю ставиться в однина): 31 boy s [ˏθə: tɪ'wʌ bɔɪz] - 31 хлопчик.
Англійські числівники "hundred" [ 'hʌndrəd] - "сот (ен)", "thousand" [' θaʊz (ə) nd] - "тисяч", "million" - "мільйонів" [ 'mɪljən], "billion" [' bɪlɪn] - "мільярдів", "trillion" [ 'trɪljən] - "трильйонів", "dozen" [' dʌz (ə) n] дюжин і т.д. стоять в однині (закінчення - "s» не додається), тому що зараз вони розглядаються як числівники / прикметники, а числівники / прикметники в англійській мові (навіть якщо це комусь здасться дивним) не мають самі по собі категорії числа: " two hundred (two thousand, three million, several [ 'sev (ə) r (ə) l], many [' menɪ], a few [ə 'fju:]) books [bʊks] "-" дві сотні (дві тисячі , три мільйони, кілька, багато, небагато) книг "," six dozen buttons [bʌtnz] "-" шість дюжин гудзиків ". Однак, спочатку вони були все-таки іменниками і до сих пір залишаються іменниками в поєднаннях типу: "hundred s (thousand s, million s, dozen s) of books" - "сотні (тисячі, мільйони, дюжини) книг". Тут, як бачите, до них додається закінчення - s як до будь-якого стандартного англійського іменника, що стоїть у множині.
Перед англійськими числівниками "hundred" - "сотня", "thousand" - "тисяча", "million" - "мільйон", "billion" - "мільярд", "trillion" - "трильйон", "dozen" - "дюжина" і т.д., не збільшеними іншим числівником, завжди повинен стояти невизначений артикль a (тут він буде мати початкове своє значення "один / одна / одне"): "at about a hundred yards 'distance" - "на відстані приблизно в сто ярдів ", за винятком випадків, коли наголос / акцент вимагає використання числівника one - 1:" They sent only one thousand men to our assistance . " - "Вони послали тільки одну тисячу чоловік до нас на допомогу". "William of Normandy invaded England in one thousand and sixty-six." - "Вільям Нормандський вторгся в Англію в тисяча шістдесят шостого (році)".
- Бархударов, Л.С., Штелінг Д.А. Граматика англійської мови. - М .: Видавництво літератури на іноземних мовах, 1960. (стор. 214)
- Бєляєва, М.А. Підручник англійської мови: для немовних вузів. - Москва: Вища школа, 1964. (стор. 38)
- Російська граматика. Т. 1: Фонетика. Фонологія. Наголос. Інтонація. Словотвір. Морфологія / Н. Ю. Шведова (гл. Ред.). - М .: Наука, 1980. (стор. 458)
- Ільченко, В. Англійська мова. - М .: Ексмо, 2014 (стор. 18)
- Новицька, Т.М. Основи граматики і словобразованія англійської.- М .: Державне видавництво "Радянська наука", 1957. (стор. 12)
- Еккерслі К. Е., Англійська мова. Повний курс в одному томі. Російська версія. - М .: Юнвес, 2001. (стор. 267-268)
- Jespersen, O. A Modern English Grammar on Historical Principles: Volume 2. - Abingdon: Routledge, 2013 (стор. 108)
- McCarthy, M., O'Dell, F. English Vocabulary in Use Upper-intermediate - Cambridge: Cambridge University Press, 2012 (стор. 178)
- Smith, Ch.J. A manual of English grammar, adapted to the use of classical, and the upper classes in parochial schools. - Douglas: Curphey, H., 1846 (стор. 58)
- Yishai, E., Tobin, Y. The Regularity of the "Irregular" Verbs and Nouns in English. - Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2013 (стор. 72)
- Online Etimology Dictionary [Електронний ресурс] // www.etymonline.com
- Van Teil, C. English Grammar for Dutch Schools. - Leiden: Brill Archive, 1934 (стор. 66, 84-85)
- World Wide Words [Електронний ресурс] // www.worldwidewords.org