РІЧНИЦЯ - переклад і приклади пропозицій

  1. річниця - anniversary / ˌænɪvɜːsəri /
  1. anniversary / ˌÆnɪvɜːsəri /
  2. річниця - anniversary / ˌænɪvɜːsəri /

    I've already announced to you ... that you would be married on the anniversary of my own wedding.

    Я вже ніби сказав тобі, що ... ви одружитеся в річницю моєї власного весілля.

    Happy Anniversary, Sarah Louise.

    Щасливої ​​річниці, Сара Луїза.

    I'm sorry about the anniversary.

    Мені шкода щодо річниці.

    My late husband gave it to me on our tenth wedding anniversary.

    Мій покійний чоловік подарував мені на нашій десятої річниці весілля.

    It's our anniversary.

    У нас річниця весілля.

    Показати ще приклади для «anniversary» ...

    Before I forget, you got a call from Chez Nous confirming your reservation for our anniversary.

    Ще не зибила, тобі телефонували з Ше Ну, підтвердили наш столик на річницю.

    Susan on the corner was in town and it was her anniversary, so they went to that posh French place by the memorial, and there was you.

    Susan на розі була в місті і це була її річниця, і ось вони пішли в шикарний Французький ресторан, і там були Ви.

    Not to brag but did I make us a delicious anniversary meal?

    Не хочу хвалитися але вечеря на честь річниці мені вдався.

    I pretty much ruined his and Lily's anniversary.

    Я по-більшій частині зіпсував його з Лілі річницю.

    Maybe I'll get the one you gave me for our anniversary!

    Може, візьму один з тих, що ти дарувала на нашу річницю!

    Tonight's our wedding anniversary.

    Сьогодні у нас річниця весілля.

    Kouhei, sorry I could not make it back in time for mom and pop's death anniversary.

    Кохеі, прости, я не могла повернутися раніше, до річниці смерті тата і мами.

    And if you ever celebrate your 3-year anniversary with Chris, it'll be the perfect gift.

    Але якщо ти святкуєш трьох-річну річницю з Крісом, то це ідеальний подарунок.

    He will not even drop an anniversary gift.

    Він навіть не бажає кидати подарунок на річницю.

    You know, it's our 20th anniversary, Mike.

    Адже це наша двадцята річниця, Майк.

    Why are you two here on your anniversary?

    Чому ви тут в день річниці свого весілля?

    Well, I think she prefers to call it the tenth anniversary of her 30th.

    Я думаю, вона вважає за краще називати це десятою річницею її тридцятиріччя.

    And our first victim was killed the very same week at the anniversary of her son's death.

    А першу жертву вбили в річницю смерті її сина.

    We felt that with the controversy created by my remarks about the Tea Party, the 9/11 anniversary coverage should be handled by someone else.

    Ми подумали, що після моїх суперечливих зауважень про Чайну партію, програму про річницю подій 9/11 повинен вести хтось інший

    Just wanted to make sure you remembered to pack for our anniversary.

    Просто хотів переконатися, що ти не забула зібратися на нашу річницю.

    Today marks the anniversary of the day they first encountered Moloch in the forest.

    Сьогодні річниця дня, коли вони вперше побачили Молоха в лісі.

    I've been wondering how we might observe the anniversary of your papacy, and so sought to consult relics from the last Pope Sixtus.

    Я думав, як нам відсвяткувати річницю вашого папства, і вирішив попросити допомоги у мощей останнього Папи Сикста.

    Tonight, on the 60th anniversary of her endowment, we celebrate a woman who's touched so many with her kindness.

    Сьогодні, на 60-річну річницю її Фонду ми вшановуємо жінку, чия доброта торкнулася багатьох.

    Every anniversary, we would drive to Black Mountain.

    Кожну річницю весілля ми їздили в Блек-Маунтін.

    No, um, we were celebrating our anniversary in Sayulita.

    Ні, ми відзначали нашу річницю в Саюл.

    Happy anniversary, Mike.

    Щасливої ​​річниці, Майк.

    Залишити коментар

    Дивіться також

    Check it at Linguazza.com:

Not to brag but did I make us a delicious anniversary meal?
Why are you two here on your anniversary?
Чому ви тут в день річниці свого весілля?